《颜回好学》注释译文

朝代:先秦作者:孔子文言文:颜回好学更新时间:2018-08-02
注释
回:指孔子的弟子,颜回。
尽:全部;全都。
蚤:通“早”。
恸(tòng):极度的哀伤。
自:自从。
门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。
鲁哀公:鲁国国君。
孰:谁。
为:是。
好:喜好,爱好。
对:回答。
不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。
不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。过,错误。
短命死矣:命太短而死。
今:现在。
亡:通“无”,没有。
译文
颜回二十九岁的时候,头发全都花白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”
注释
1.以:凭借
2.尤:特别
3.眷:器重,宠信
4.遇:礼遇
5.鉴:镜子
6.安:能,可以
7.因:通过
8.知:知遇,得到赏识或重用。
9.伺间:寻找机会
10.从容:不慌不忙
11.于:介词,比
12.寡:少
13.好:嗜好
14.累:牵连
15.之:(用法)主谓间助词,取消句子的独立性,不译
16.欲:想要
17.遂:于是就
18.复:再
19.眷遇:殊遇;优待。
翻译
吕蒙正凭借宽厚成为宰相,宋太宗赵光义(赵匡义)特别知遇关照。有一个朝中的官吏,家里收藏了一把古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取赏识。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子大,怎么用得着照二百里(的镜子)呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李靖。像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不被物欲所拖累的人,即使是古代的贤者也很难做到。

作者孔子资料

注释译文作者孔子

孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,鲁国陬邑人(今山东曲阜),祖籍宋国栗邑(今河南夏邑),中国著名的大思想家、大教育家。孔子开创了私人讲学的风气,是儒家学派的创始人。孔子..... 查看详情>>

作者孔子古诗作品: 《论语十二章》 《颜回好学》 《论语十则》 《阳货欲见孔子》 《长沮桀溺耦而耕》 《苛政猛于虎》 《荷蓧丈人》 《季氏将伐颛臾》 《孔孟论学

《颜回好学》相关文言文翻译赏析