首页 > 二十四史 > 北齐书 > 50章 > 段韶传

北齐书

《北齐书》50章段韶传

《北齐书》,二十四史之一。唐代李百药撰,它虽以记载北朝北齐的历史为主,但实际上记述了从高欢起兵到北齐灭亡前后约八十年的历史,集中反映了东魏、北齐王朝的盛衰兴亡。到南宋时,五十卷的《北齐书》仅剩一卷帝纪、十六卷列传是李百药的原文;其余各卷,都是后人根据唐代史家李延寿所撰《北史》抄补修成的。《北齐书》成书时原名《齐书》,为区别于南朝梁萧子显所撰的《齐书》,始改称为《北齐书》,而称后者为《南齐书》。《北齐书》共有五十卷,其中本纪八卷和列传四十二卷。《北齐书》成书于贞观十年(636年),经历了三个朝代(北齐、隋、唐)、共六十多年时间。《北齐书》成书前李百药先后于唐太宗贞观元年(627年)和三年(629年)两次奉诏继续完成父撰《齐书》遗稿,并参考了隋朝史家王劭所撰编年体《齐志》。

《北齐书》章节目录: 《50章》 《100章

段韶传

书籍:北齐书章节:50章更新时间:2017-04-09
段韶,字孝先,小名铁伐。少年时善骑会射,有武将之才。因他是武明皇后姊姊的儿子,高祖很是器重,常安排在自己的左右,作为心腹看待。
建义初年,为亲信都督。中兴元年(531),跟随高祖抗抵尔朱兆,参加广阿大战。高祖对韶说:“彼众我寡,怎么办呀?”韶答:“所谓众者,是得众人之死;强者,是得天下之心。尔朱兆狂妄奸狡,一路上看到的,是裂冠毁冕,拔本塞源。邙山聚会,扌晋绅有何罪过?又杀主立君,不过半月,天下思乱,十室有九。王亲行德义,除君侧的恶人,何往而不胜!”高祖说:“我虽是以顺伐逆,奉命讨罪,但弱小处于强大之中,恐怕没有上天的庇佑,你没有听说过吗?”答:“韶听说过小能敌大。小道大婬,皇天无亲,唯德是辅。尔朱兆外害天下,内失善人,智者不为谋,勇者不为斗。不肖者失职,贤者夺过来,还有什么疑惑的?”于是便同尔朱兆展开交战,兆军溃败。进攻邺地的刘诞。韩陵之战,韶率领自己的部众,首先冲进敌阵。不久随从高祖离开晋陽,将尔朱兆追赶到赤谷共岭消灭。因军功封下洛县男。又跟随高祖偷袭,夺取了夏州,活捉了斛律弥娥突,加龙骧将军、谏议大夫,累迁武卫将军。后又将其父姑臧县侯的爵号授给了韶,其下洛县男则上表请求转让给了继母弟宁安。
兴和四年(542),从高祖在邙山抵御周文帝。高祖在兵卒之中,被西魏将军贺拔胜认出,马上带领精锐逼来。韶骑马从旁跃过,并回身用箭射击,只一箭就将最前面的追敌射下马去,另外的害怕了,不敢向前。西军撤退,朝廷赏赐马匹和金子,晋爵为公。
武定四年(546),从高祖征讨玉壁。时高祖身患疾病,城又没能攻下,便召集诸将,讨论行动方案。高祖对大司马斛律金、司徒韩轨、左卫将军刘丰等人说:“我每次同段孝先论兵,都能听到许多高见,如果让他来参谋参谋,就可能没有今日的劳累了。我担心局势危急,恐怕出现不测,准备委托孝先承担邺下的重任,怎么样?”金等回答说:“知臣莫如君,孝先是最合适的。”高祖又对韶说:“往昔我和你的父亲冒着危险,同佐王室,建立了大功。眼下病重得厉害,大概不行了,你应该小心辅助朝廷,承担起这一重任。”马上下令韶随显祖镇守邺城,召世宗赶赴玉壁军中。高祖病更严重了,遗令世宗说:“段孝先忠孝仁厚,智勇双全,亲戚之中,只有此人,军旅大事,应同他商议。”五年春,高祖死于晋陽,秘不发丧。不久侯景造乱,世宗还邺,留韶镇守晋陽。世宗归,赐给韶女乐十几人,金十斤,还有缯帛,封长乐郡公。世宗征讨颍川,留韶守晋陽。别封真定县男,行并州刺史事。显祖受禅,别封朝陵县公,又封霸城县侯,加位特进。上表请求归还朝陵县公,乞请封继母梁氏为郡君。显祖嘉奖了他,别封梁氏为安定郡君。又将霸城县侯让给了自己的继母弟孝言。是时受到了舆论的夸赞。
天保三年(552),任冀州刺史、六州大都督,有惠政,深得吏民爱戴。四年十二月,梁将东方白额偷偷来到宿预,引诱边民,杀害长吏,致使淮、泗騷动。五年二月,帝下诏征韶讨伐。韶率军抵达。适逢梁将严超达等围逼泾州;又陈武帝率众将要进攻广陵;刺史王敬宝遣使向朝廷告急;还有尹思令,拥众万人,准备袭击盱眙。三军恐惧。韶对诸将说:“自从梁氏丧乱,国无定主,人心离散,强者从之。陈霸先等人智小谋大,政令不一,外虽同德,内实离心,你们不必忧虑,我的计划已思虑周全了。”于是留下仪同敬显俊、尧难宗等围守宿预,自己率领数千步骑兵急行军赶赴泾州。路经盱眙,思令没有料到大军会从天而降,望风披靡。继续前进,又与严超达交战,获胜,夺取了所有的舟船器械。韶对诸将道:“吴人浮躁,本无大谋,今天打败了超达,陈霸先肯定会逃走。”旋即回师广陵。陈武帝果然跑了。追赶到了杨子栅,看得见扬州城才回来,并且缴获了许多的军资器物,马上撤退到宿预。六月,韶派游说之士劝降白额,白额因此开门请盟。韶与行台辛术等人议论,同意白额的请求。结盟完毕,估计白额会脚踩两只船,韶下令将白额抓起来,并杀了他,连同他的弟弟们的头颅,传送到了京师。江淮安静,民皆乐业。显祖嘉奖他的功劳,诏令赏赐吴人七十,封平原郡王。清河王岳攻克郢州,活捉了司徒陆法和,这次行动,韶也参加了,筑建鲁城,在新蔡置郭默戍后返回京城。皇建元年(560),领太子太师。
太宁二年(562),拜并州刺史。高归彦在冀州作乱,帝诏令韶与东安王娄睿又率众平定。迁太傅,帝赐其女乐十人和归彦的果园一千亩。依然任职并州,为政是举大纲,不存小察,所以甚得民心。
河清二年(563)十二月,周武帝派将军率领羌夷与突厥合众围攻晋陽,世祖从邺出发兼程前往救助。突厥从北组成战阵往前推进,东抵汾河,西达风谷。情况危急,兵马未整,世祖见此阵势,也想往东逃避。但很快接受了河间王孝琬的请求,下令赵郡王保护好诸将。此时正是大雪之后,周人用步卒作为前锋,从西山冲下,离城只有二里多路。诸将都想迎击。韶说:“步走的人气势必然有限,眼下积雪深厚,交战不便,不如严阵待守。彼劳我逸,打败他们是有把握的。”不久交战,大胜,敌人的前锋全被消灭,没有一个活的,后边的部众连夜逃走了。帝下令韶率骑追击,出塞后没有赶上就回来了。世祖赏其功,别封韶怀州武德郡公,进位太师。
周冢宰宇文护母阎氏先配中山王,护听说母亲还在人世,于是就修书齐氏,请归还阎氏,并愿通好。此时突厥多次騷扰边地,韶驻军塞下防御。世祖派黄门徐世荣乘驿车带着宇文护的信向韶请教。韶认为周人反复,不讲信义,其晋陽之役,就是证明。宇文护对外是丞相,在内其实为王。既为母亲请和,却不派一介之使申其情怀。我们则依据一纸之书,就送还其母,这恐怕是在向周示弱。我认为,姑且佯装同意,等些日子再放不迟。帝不听。于是派遣使者依礼送还。
宇文护得到母亲后,依然遣将尉迟迥等袭击洛陽。帝诏令兰陵王长恭、大将军斛律光率部抵御,军队驻扎在邙山下,滞留未进。世祖召韶询问:“现在我想派王去解救洛陽之围,但突厥驻军在这里,又要派人防御,王认为该如何处置?”韶说:“北虏侵扰边地,是容易处理的事情,如今西羌窥视逼近内地,这才是心腹之病,我请求受诏南行。”世祖说:“我的意思也是这样。”于是便命令韶督察一千精骑,从晋陽出发。五天后就渡过了黄河,韶与手下大将商议办法。韶清早带领两百骑与诸军一同登上邙阪,想看看周军的阵势。来到大和谷,就遇上了周军,旋即派人驰告各营,集中兵马。韶马上同诸将摆开阵势以作防备。韶为左军,兰陵王为中军,斛律光为右军,与周人相对。韶对着周人喊:“你们的宇文护有幸得到母亲,却不怀恩报德,今天来,究竟是何意思?”周人说:“老天派我们来的,有什么大惊小怪的?”韶说:“上天赏善罚恶,大概是派你们来送死的吧?”周军便将步卒摆放在前,向山上冲去。韶认为敌徒步我骑马,就指挥部众边退边引诱,候其疲惫,一齐下马攻击。短兵相接,周军大溃。其中军所指处,也是迅速瓦解,投坠溪谷而死的就有许多。包围洛城的敌人,马上逃遁,弃置营幕而不顾,从邙山到谷水三十里的距离内,到处都是抛撒着的军资器物。帝亲自来到洛陽,慰问将士,在河陰摆设宴席,款待人们,又策勋命赏,拜韶太宰,封灵武县公。天统三年(567),除左丞相,又封永昌郡公,食沧州干。
武平二年(571)正月,韶由晋州道抵达定陇,筑威敌、平寇二城后返回京师。二月,周师寇掠,帝派韶与右丞相斛律光、太尉兰陵王长恭一同抵御。三月底到达西部边境。柏谷城这个地方,是敌人把守着的天险,石城千仞,诸位将领没有哪个敢于围攻。韶说:“汾北、河东若要为国家所有,如不拔除柏谷,就像得了痼疾。估计他们的援兵,当在南道会合,如今截断这一要路,使他的援兵无法赶来。他们的城墙虽高,但是很狭窄,用火弩射击,完全可以攻下。”诸将认为他的主意好,于是鸣鼓齐攻之,城墙坍塌,俘虏了仪同薛敬礼,砍下了许多首级,仍然在华谷筑城,置戍后凯旋。朝廷封韶广平郡公。
是月,周又派将军寇掠齐国边境。右丞相斛律光首先率领军队出讨,韶也请求同行。五月,攻打服秦城。周人在姚襄城南再起城镇,东接定陽,又挖出深堑,断绝大道。韶就偷偷抽调壮士,从北边发起袭击。又派人秘密地渡过黄河,与姚襄城内联络,请他们作内应,过河来的有一千多人,周人才开始发现。于是交战,周人大败,虏获其仪同若干显宝等。诸将都想向新城发起进攻。韶不同意,说:“此城一面临河,三面险地,不能进攻。即使攻了下来,也只不过是一座城池而已。倒不如再作一城雍塞其归路,攻克服秦,齐心协力进击定陽,这是最好的选择。”将士都认为这个主意好。六月,转围定陽,但定陽城主帅开府仪同杨范闭城固守,韶军未能攻下。韶登山观看城中的情势,之后便纵兵猛攻。七月,夺取外城,斩获了许多首级。这时韶突然在军中病倒,由于内城还没有攻下,他对兰陵王长恭说:“此城三面是深涧,没有退路,只有东南一处可以与外面沟通。贼如果突围,必须走东南这条路,我们挑选精兵把守,自然可以捉住逃敌。”长恭便下令一千多壮士在东南涧口埋伏。这天深夜果然像韶预计的那样,敌人弃城而逃,伏兵一拥而上,周军大溃,杨范两手反绑投降,其众全被俘虏。
韶病更重了,因而提前回到了京师。以功别封乐陵郡公。终于病死。帝在东堂为韶举哀,赠帛千段及温明秘器、。。车京车,出殡之日,军士们列成仪仗一直送到了平恩墓地,帝又征调民夫为其起冢。赠假黄钺、使持节、都督朔并定赵翼沧齐兖梁洛晋建十二州诸军事、相国、太尉、录尚书事、朔州刺史,谥号忠武。
韶出掌军旅,入参帷幄,又建有高功,加之婚姻,名望极高。他擅长计谋,善于御众,因此深得将士的爱戴。与敌交战,人人奋勇当先。他的性情温文尔雅,极有宰相的风度。教训子弟,闺门雍肃,服侍后母十分孝顺,齐世勋贵之家没有比得上他的。但是韶很好色,虽居要职,时常微服间行。有位皇甫氏,是魏黄门郎元王禹的妻子,其弟谋反,皇甫氏被没入官。韶喜欢上了她的容质,上表固请,世宗不想违背他的心意,就将皇甫氏赏赐给了他。韶很吝啬,即使是亲戚故旧,他也一毛不拔。其子深迎娶公主时,丞、郎等来家理事十多天,婚事结束,辞还,每人只赏赐了一杯酒。长子懿嗣继。
懿,字德猷,美姿仪,通音乐,又善于骑射。天保初,娶颍川长公主。累迁行台右仆射,兼殿中尚书,出任兖州刺史。卒。子宝鼎嗣位。娶中山长公主。武平末年,任仪同三司。隋开皇中,任开府仪同三司、骠骑大将军,大业初,卒于饶州刺史任上。
韶第二子深,字德深。美容貌,宽厚谨慎有父的风度。天保中,受父封姑臧县公。大宁初,拜通直散骑侍郎。二年(562),帝下诏让娶永昌公主,未结婚,公主死。河清三年(564),又下诏让娶东安公主。因父频频立功,他也累迁侍中、将军、源州大中正,食赵郡干。韶病重时,诏封深济北王,用作安慰。武平末,为徐州行台左仆射、徐州刺史。入周,拜大将军、郡公,后犯事死。
韶第三子德举,武平末,任仪同三司。周建德七年(578),在邺城与高元海等人谋反,被朝廷诛杀。
韶第四子德衡,武平末,任开府仪同三司,隆化时,为济州刺史。入周,授仪同大将军。
韶第七子德堪,武平中,任仪同三司。隋大业中,为汴州刺史,卒于汝南郡太守位上。
段荣第二子孝言,少年时出众颇有风仪。魏武定末,起家司徒参军事。齐受魏禅,其兄韶将别封的霸城县侯转让给了他。累迁仪同三司、度支尚书、清都尹。
孝言是依仗勋戚余绪爬上显位的,至此之后便骄奢放逸,而无所顾忌。有次夜行,来到宾客宋孝王家住宿,召唤坊民护卫,坊民没有按时赶来,他就将这个人拷打死了。又同某婬妇出游,被其丈夫发觉,他又依仗官势,打死了这位丈夫。时皇苑中需要栽植果木,朝廷科征民间以及佛寺输送来的,他全部栽种到了自己的私宅中。又宫殿和园中需要石头,皇宫派车从漳河运来,孝言则分车收取。这些事全被皇上查觉,驱出都城为海州刺史。不久因为其兄韶的关系,征拜为都官尚书,食陽城郡干,依然加开府。迁太常卿,除徐州刺史。由于收赃受贿,被御史纠劾。适逢世祖驾崩,遇赦得免。拜太常卿。转食河南郡干,迁吏部尚书。
祖。。执政,想罢免赵彦深,就引孝言为帮助。除兼侍中,进内省,掌管机密,很快迁为侍中,仍任吏部尚书。孝言既无知人之明,又不能公平待人,其选拔的人中,不是由于贿赂,就是因为故旧。有位将作丞名叫崔成的,忽然在人群中大声呼喊:“尚书是天下的尚书,难道只是段家的尚书!”孝言无言以对,只得命令手下将此人拉出。不久为中书监,加特进。又与韩长鸾勾结,共同陷害祖。。。祖。。离开京城,孝言任尚书右仆射,依然掌管铨选举荐,但他还是恣情取舍,所以请托之风大行。帝敕令疏浚京城北隍,由孝言监工,而仪同三司崔士顺、将作大匠元士将、太府少卿郦孝裕、尚书左民郎中薛叔昭、司州治中崔龙子、清都尹丞李道隆、邺县令尉长卿、监漳令崔象、成安令高子彻等都是他的部下。动工这天,孝言大摆酒席,诸人膝行跪伏,举杯祝福,或自陈屈滞,请求转官。孝言得意扬扬,以为己任,分别给予回答,许诺加授。富商大贾多被拔擢,虽然进用了一些人士,但他们都是粗鲁放纵之辈。很快迁为尚书左仆射,特进、侍中依制保留。
孝言富贵豪侈,尤其喜好女色。后娶娄定运妾董氏,特别地给以宠爱,为此使得内外不和睦,互相纠纷,因而被人检举,免官后流放光州。隆化事败,有敕令被追赶回来。孝言虽然无休止地贪污纳贿,纵情酒色,可是举止风流,招引名士,良辰美景,未尝虚度,赋诗奏乐,极尽欢悦。虽乡鄙之士,只要粗通文艺,孝言都能引入宾馆,一同欣赏。有时对贫踬之人也有施舍。因此受到了时论的赞誉。齐亡入周,授开府仪同大将军,后加上开府。

段韶传相关文章

  • 段荣传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 段荣,字子茂,姑臧武威人氏。祖父段信,仕沮渠氏,后入魏朝,因豪族身份被迁徙回北方,依然定居在五原郡。父亲连,安北府司马。段荣少时喜好历术,专攻星象。正光初年,对人说:“《易》...
  • 厍士文传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 厍士文性格孤直,即便是至亲乡邻,也难与交往亲近。在齐,袭封章武郡王,位至领军将军。周武帝灭齐,山东豪族纷纷迎接,惟独士文紧闭城门固守。帝惊异,特授开府仪同三司、随州刺史。隋文...
  • 尉景传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 尉景,字士真,善无人氏。秦、汉设置尉侯官,他的祖先有任此职者,因此以尉为姓氏。景性格温 和,却颇有豪侠之气。魏孝昌中,北镇人反叛,景与神武投奔杜洛周,又一块归附尔朱荣。以军功封...
  • 窦泰传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 窦泰,字世宁,大安捍殊人氏。本是清河观津的后代,祖罗,魏统万镇镇将,因此迁居到了北方边地。父乐,魏末破六韩拔陵作乱,他与镇将杨钧固守城池,遇害身亡。泰富贵后,追赠为司徒。早年,泰母...
  • 高思好传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 高思好原本为浩氏之子,思宗把他当作弟弟抚养,但待他极其刻薄。年少时以善骑能射服事文襄帝。当文宣即位时,升任左卫大将军。本名思孝,天保五年(554),讨蠕蠕,文宣看中了他的骁勇,说:&...
  • 段韶传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 段韶,字孝先,小名铁伐。少年时善骑会射,有武将之才。因他是武明皇后姊姊的儿子,高祖很是器重,常安排在自己的左右,作为心腹看待。 建
  • 斛律金传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 斛律金,字阿六敦,朔州敕勒部人氏。高祖倍侯利,因强壮武勇而扬名塞外,随道武内附,赐爵孟都公。祖父幡地斤,任殿中尚书。父大那瑰,光禄大夫、第一领民酋长。天平中,斛律金显贵,赠司空公...
  • 斛律光传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 斛律光,字明月,少年时就精通骑马射箭,而以武艺闻名于世。魏末,跟随父亲金西征,周文帝长史莫者晖这时正在行武中,光看见后,骑在急驰的马上向他射箭,趁着射中的机会,将他活捉了过来,这时...
  • 孙腾传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 孙腾,字龙雀,咸陽石安人氏。祖通,仕沮渠氏为中书舍人,沮渠氏败,入魏,定居北部边地。腾富贵后,魏赠通使持节、侍中、都督雍华岐豳四州诸军事、骠骑大将军、司徒公、尚书左仆射、雍州...
  • 高隆之传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 高隆之,字延兴,本姓徐,自称本家的郡望是高平金乡。父干,魏朝白水郡郡守。因干被姑父高氏收养,所以就随了姑父的姓。隆之富贵后,魏朝赠干司徒公、雍州刺史。隆之后来立有辅佐之功,高...